加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

永远(诗)

(2025-05-22 18:38:10)
标签:

文化

情感

诗歌

智利

玛丽亚·蒙维尔

分类: 诗歌

永远(诗)

玛丽亚·蒙维尔(智利)

孙柏昌 译

 

因为我好投入的把你带进我的心中

并因为我用我的眼睛我的光照亮你,

因为你的生命悬着一根线在我手间

我永远不会忘记你!

 

因为你吃的面包是我揉和的爱,

因为我有钥匙,你那隐藏哭泣的,

因为你丰富的笑容我保存在我手里

我会以生命爱你。

 

因为我的心是你的住房你的佑庇,

因为我记得你始终害怕忘记你;

因为我若看见你你的血液就流淌在我的血管里,

因为我如果看不见你你的血液会停滞。

 

因为有时我爱你有时放弃你,

因为当知道不爱你时我会杀了你,

因为我用拥抱让你变成灰烬

我会永远爱你!

Siempre

Maria Monvel

              

Porque te llevo bien metida en mis entrañas

y porque con mis ojos y con mi luz te alumbras,

porque pende tu vida de un hilo entre mis dedos

!no te olvidarénunca!.

 

Porque el pan que te comes es mi amor quien lo amasa,

porque tengo la llave de tu llanto escondida,

porque guardo en mis manos tu copia sonrisa

¡te amaré por la vida!

 

porque mi corazón es tu techo y tu amparo,

porque si te recuerdo siempre temo olvidarte;

porque corre en tus venas tu sangre si te miro,

porque si no te miro se detiene tu sangre.

 

Porque a veces te amo y aveces te abandono,

porque puedo matarte cuando no sé quererte,

porque con mis abrazos te convierto en cenizas

¡Te amaré para siempre! 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有