孔雀(诗)
(2025-04-29 19:21:03)
标签:
文化情感诗歌智利加布里埃拉·米斯特拉 |
分类: 诗歌 |
孔雀(诗)
加布里埃拉·米斯特拉尔(智利)
孙柏昌 译
吹着风并带走了云
云中走过一只孔雀,
孔雀是为我的手
我的手正变得干燥,
今天早上我和他握手
向来举行婚礼的国王。
唉什么天空,唉什么风和云
他们和孔雀一起去!
El pavo real
Gabriela Mistral
Que sopló el viento y se llevó las nubes
y que en las nubes iba un pavo real,
que el pavo real era para mi mano
y que la mano se me va a secar,
y que la mano le di esta mañana
al rey que vino para desposar.
¡Ay que el cielo, ay que el viento, y la nube
que se van con el pavo real!前一篇:这漫长的疲惫(十四行诗)
后一篇:孤独的孩子(十四行诗)