这漫长的疲惫(十四行诗)
(2025-04-29 19:19:45)
标签:
文化情感诗歌智利加布里埃拉·米斯特拉 |
分类: 诗歌 |
这漫长的疲惫(十四行诗)
加布里埃拉·米斯特拉尔(智利)
孙柏昌 译
这种长期的疲劳总有一天会变得更大
灵魂会告诉身体它不想继续
沿着粉红色的小路拖着他的面团
男人们去哪里,很高兴生活……
你会觉得他们在你身边挖得神采奕奕,
另一个睡着的女人来到了安静的城市。
我会希望他们已经完全把我覆盖……
而后我们将永远交谈!
只有到那时你才会知道为什么,不成熟
为了深处的骨头,你的肉体还在,
你不得不下楼睡觉,没有疲劳。
在那些欠缺的地区装上灯,黑暗:
你会知道在我们的结合里,有星星的迹象
并且,撕碎了巨大的协议,你必须死……
Este largo cansancio
Gabriela Mistral
Este largo cansancio se hará mayor un día
y el alma dirá al cuerpo que no quiere seguir
arrastrando su masa por la rosada vía
por donde van los hombres, contentos de vivir…
Sentirás que a tu lado cavan briosamente,
que otra dormida llega a la quieta ciudad.
Esperaré que me hayan cubierto totalmente…
¡y después hablaremos por una eternidad!
Sólo entonces sabrás el por qué, no madura
para las hondas huesas tu carne todavía,
tuviste que bajar, sin fatiga, a dormir.
Se hará luz en la zona de los sinos, oscura:
sabrás que en nuestra alianza signo de astros había
y, roto el pacto enorme, tenías que morir…