加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

老鼠(诗)

(2025-04-29 18:28:19)
标签:

文化

情感

诗歌

智利

加布里埃拉·米斯特拉

分类: 诗歌

老鼠(诗)

加布里埃拉·米斯特拉尔(智利)

孙柏昌 译

 

一只老鼠跑向鹿

鹿向美洲虎,

美洲虎向水牛,

水牛向海……

 

追上,追上那些离开的!

追上老鼠,追上鹿,

追上水牛和大海!

 

看看前面的老鼠

它腿上穿着刺绣羊毛,

而我的衣服有了刺绣的美德,

穿着这件衣服,我要结婚了。

 

登上并穿过平原,

不喘气地跑,不停地追。

为了新娘,也为了求爱而飞,

还有花车和婚纱。

La rata

Gabriela Mistral

 

Una rata corrió a un venado

y los venados al jaguar,

y los jaguares a los búfalos,

y los búfalos a la mar

 

¡Pillen, pillen a los que se van!

¡Pillen a la rata pillen al venado,

pillen a los búfalos y a la mar!

 

Miren que la rata de la delantera

se lleva en las patas lana de bordar,

y con la lana bordo mi vestido,

y con el vestido me voy a casar.

 

¡Suban y pasen la llanada,

corran sin aliento, sigan sin parar.

Vuelen por la novia, y por el cortejo,

y por la carroza y el velo nupcial.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:摇动(诗)
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有