不在(诗)
(2025-03-23 17:59:32)
标签:
文化情感诗歌哥伦比亚梅拉·德尔马尔 |
分类: 诗歌 |
不在(诗)
梅拉·德尔玛(哥伦比亚)
孙柏昌 译
我抢劫了你的足迹。
一阵风
飓风般的与寒冷从小路抹去,
留给我们的脚步
此刻漫无目的,
不知向何处
指向目的地。
围绕这巨大的
孤寂,转来转去
这太多的圈
徒劳,地平线的。
道路呼唤我
但我未与它们相遇:
你的声音,我航海的玫瑰,
我的玫瑰花,风的,
它从我消失在夜色里。
La ausencia
Meira Delmar
Se me perdió tu huella.
huracanado y frío la borró del sendero,
dejándonos los pasos
sin rumbo alguno ahora,
sin saber hacia dónde
orientar el destino.
En torno de esta inmensa
soledad gira y gira
el desmedido anillo
del horizonte en vano.
Me llaman los caminos
pero no los encuentro:
tu voz, mi rosa náutica,
mi rosa de los vientos,
se me apagó en la noche.