加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

遗忘之死(诗)

(2025-03-23 17:56:50)
标签:

文化

情感

诗歌

哥伦比亚

梅拉·德尔马尔

分类: 诗歌

遗忘之死(诗)

梅拉·德尔玛(哥伦比亚)

孙柏昌 译

 

我死于遗忘

突然。

 

意想不到—

想法

抹去了你的语言

并逐渐消失

在风里。

 

在你的追寻里,心敲响

所有的门。

没有人。一无所有。

 

而曾安置在那里

重新,

痛苦的爱,

不能平息的,

没完没了的

想法。

Muerte del olvido

Meira Delmar

 

Se me murió el olvido

de repente.

 

Inesperada-

mente,

se le borraron las palabras

y fue desvaneciéndose

en el viento.

 

En busca suya el corazón tocaba

todas las puertas.

Nadie. Nada.

 

Y allí donde estuviera se instaló

de nuevo,

el doloroso amor,

el implacable,

interminable-

mente.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:启示(诗)
后一篇:短暂(诗)
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有