回忆(诗)
(2025-03-22 19:37:01)
标签:
文化情感诗歌哥伦比亚梅拉·德尔马尔 |
分类: 诗歌 |
回忆(诗)
梅拉·德尔玛(哥伦比亚)
孙柏昌 译
我童年的海。海螺,
金沙滩,白蜡炬。
如果有人夜间歌唱
想起美人鱼。
辛巴德都会来,在每一个海浪里
在我梦的船上
并任命我为女首领
他那想象中的帆船的。
风把海鸥升起
高,比它的桅杆还高。
并在那微开的云层里
飞过天堂,与他的天使在一起。
同伴们不知
我的命运我从未说起
在旋转的圆圈里
走过水手的未婚妻。
Memoria
Meira Delmar
Mar de mi infancia. Caracolas,
arena de oro, velas blancas.
Si alguien cantaba entre la noche
a las sirenas recordaba.
Simbad venía en cada ola
sobre la barca de mi sueño,
y me nombraba capitana
de su fantástico velero.
El viento izaba las gaviotas
alto más alto de sus mástiles.
Y por las nubes entreabiertas
pasaba el cielo con sus ángeles.
Los compañeros no sabían
-yo nunca dije mi destino-
que en el anillo de la ronda
iba la novia del marino.
辛巴德:辛德利亚王国国王,世界诞生的奇迹之子,身为七位魔神之主。