不合时宜(诗)
(2025-03-22 19:03:28)
标签:
文化情感诗歌哥伦比亚梅拉·德尔马尔 |
分类: 诗歌 |
不合时宜(诗)
梅拉·德尔玛(哥伦比亚)
孙柏昌 译
我到了的时候,你已
从另一个心爱的人的手臂离开。
我不想对你说《回来吧,
这一次原谅我,
我们做晚了,
是一个小小的疏乎
生活的,一次轻微的
命运的放纵》。
那种封闭我双唇的沉默
仍然伤害我的心灵。
Deshora
Meira Delmar
Cuando llegué te habías
ido del brazo de otro amor.
Y no quise decirte: «Vuelve,
perdóname esta vez,
se me hizo tarde,
fue un pequeño descuido
de la vida, una leve
distracción del destino».
Aquel silencio que selló mis labios
me hiere todavía el corazón.
加载中…