没有玫瑰(诗)
(2025-03-22 19:02:05)
标签:
文化情感诗歌哥伦比亚梅拉·德尔马尔 |
分类: 诗歌 |
没有玫瑰(诗)
梅拉·德尔玛(哥伦比亚)
孙柏昌 译
阻止
在透明的河流中
那风
因为别一种名义,爱情,
我会呼唤它
心灵。
在这地方一无所留
她的芬芳,没有人
可以相信,会相信
这里有玫瑰花,曾经
在另一个时空。
只有我知道如果那手
在空中滑行,仍
会伤害我,它的刺丛。
Ausencia de la rosa
Meira Delmar
Detenida
en el río translúcido
del viento,
por otro nombre, amor,
la llamaría
el corazón.
Nada queda en el sitio
de su perfume. Nadie
puede creer, creería,
que aquí estuvo la rosa
en otro tiempo.
Sólo yo sé que si la mano
deslizo por el aire, todavía
me hieren sus espinas.