玫瑰(十四行诗)
(2025-03-22 18:47:12)
标签:
文化情感诗歌哥伦比亚梅拉·德尔马尔 |
分类: 诗歌 |
玫瑰(十四行诗)
梅拉·德尔马尔(哥伦比亚)
孙柏昌 译
在黎明的手中,我看到了玫瑰。
逃离自己的烦扰捕追
为了它自己的重复的美
在花瓣和在欢乐的玫瑰。
随着蝴蝶的押运高飞
已经在空中,停止,玫瑰
留在光中,颤巍巍
从香气,从光的逃潰。
一动不动的风
变成玻璃玫瑰
玫瑰痛苦的颤动。
那天我碰了她。和这一天
淡化,在那旋转的玫瑰,
溪流,旋律不停。
Soneto a la rosa
Meira Delmar
En las manos del alba vi la rosa.
Huía de sí misma perseguida
por su propia hermosura repetida
en pétalos y en rosa jubilosa.
Con un alto vaivén de mariposa
la rosa, ya en el aire, detenida
quedaba entre la luz, estremecida
de aromas y de fuga luminosa.
Inmóvil sobre el viento desvelado
en rosa de vitral se convertía
la rosa del temblor atormentado.
El día la tocaba. Y era el día
en torno de la rosa, desalado
arroyo de insistente melodía.
加载中…