加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

遥远的歌(诗)

(2025-02-20 19:46:07)
标签:

文化

情感

诗歌

哥伦比亚

梅拉·德尔马尔

分类: 诗歌

遥远的歌(诗)

梅拉·德尔马尔(哥伦比亚)

孙柏昌 译

 

我也喜欢下午

一切都将变得幸福

爱你,等待你。

被你的眼睛照亮

月亮会来,

月亮将从空中升起。

 

你会非常爱我。

我的心将是无限的

因为你额头上的痛苦。

我将给你我的梦想:

爱,痛苦,很简单。

然后是爱的微笑,

那个吻,你的记忆充满了惊奇。

和你在一起的蓝色快乐

在时间之外,没有语言。

从燕子到燕子

春天来了

从沉思的凝视。

和同样的甜蜜之流

他们会有玫瑰和日子。

我将给你我的梦想:

爱,痛苦,很简单。

Canción lejana

Meira Delmar

 

Y yo también como la tarde

toda me tornaré dichosa

para quererte y esperarte.

Iluminada de tus ojos

vendrá la luna,

vendrá la luna por el aire.

 

Tú me querrás inmensamente.

Mi corazón será infinito

para la angustia de tu frente.

Yo te daré los sueños míos:

amor, dolor, sencillamente.

Después será la enamorada sonrisa,

el beso, la memoria llena de ti, maravillada.

Y el gozo azul de estar contigo

fuera del tiempo, sin palabras.

De golondrina en golondrina

nos llegará la primavera

de la mirada pensativa.

Y un mismo cauce de dulzura

tendrán las rosas y los días.

Yo te daré los sueños míos:

amor, dolor, sencillamente.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有