第二动脉(诗)
(2025-02-20 19:04:57)
标签:
文化情感诗歌阿根廷玛丽莎·马丁内斯 |
分类: 诗歌 |
第二动脉(诗)
玛丽莎·马丁内斯·波斯(阿根廷)
爱有它的影子半球,就像月亮一样。
豪尔赫·路易斯·博尔赫斯在船头
孙柏昌 译
每个城市都用另一双眼睛看着我
你可以和某个人一起走在街上
在公共的公园里同声叹息
向松鼠扔同样的面包。
每个城市都有一条可回避的林荫大道
突出的名星
在旅游界是确实的。
一个女人看到她在你身边跳动散步
在可预知的商店买西装
拍照
目录的金字塔。
我
那时
我沉浸在看不见的小巷里
黎明触及的通道把秘密泄露
装有隐藏蜘蛛的花盆。
我在舞台上像舞者一样跳舞
对于第一排的观众。
也许我在你身边的生活就是这样:
在你还记得的城市里走一段不同的路。
ARTERIA SECUNDARIA
Marisa Martínez Pérsico
El
querer tiene su hemisferio de sombra, como la
luna.
Jorge Luis Borges en
Proa
Cada ciudad me mira con los ojos de
otra
con quien pudiste pasear por una
calle
suspirar al unísono en un parque
público
arrojar idéntico pan a las
ardillas.
Cada ciudad tiene una avenida que
eludo
la vedette de los
mapas
la infalible en los círculos
turísticos.
Una que la vio latir, paseante,
a tu costado
comprar trajes en tiendas
previsibles
tomar
fotos
a obeliscos de
catálogo.
Yo
entonces
me sumerjo en invisibles
callejuelas
pasadizos tocados por el alba
que se filtra a escondidas
con macetas que hospedan arañas
sigilosas.
Y danzo como una bailarina en su
escenario
para un espectador en prima
fila.
un paseo distinto por una ciudad que aún recuerdas.