在另一个时间劝诫沙里亚尔(诗)
(2025-02-20 19:03:22)
标签:
文化情感诗歌阿根廷玛丽莎·马丁内斯 |
分类: 诗歌 |
在另一个时间劝诫沙里亚尔(诗)
玛丽莎·马丁内斯·波斯(阿根廷)
孙柏昌 译
我要给月亮讲故事
作为大臣的女儿
为了推迟你发誓的死亡。
不会有懊悔或躲藏:
每个夜晚
我们会知道生命
这是一个火药筒
或者时光。
因为我们去了
在不同意的情况下被曝光
我们在黎明时分无情地离开,
从我这里喝,
从我破碎的话语中,
你努力为了看日出。
同意我求你的休战。
我给你爱和话语:
我将成为你的谢雷扎德,
但你不要自杀。
EXHORTACIÓN A SHAHRIAR, EN OTRO TIEMPO
Marisa Martínez Pérsico
Voy a contarle historias a la luna
como la hija del visir
para aplazar la muerte que juraste.
No habrá arrepentimientos ni refugio:
cada noche
sabremos que la vida
es un cartucho de pólvora
o de tiempo.
Porque
fuimos
arrojados a la luz sin consentirlo
y nos marchamos al alba, sin
piedad,
bebe de mí,
de mis palabras rotas,
en su esfuerzo por ver amanecer.
Concédeme
la tregua que te pido.
seré tu Sherezade,
pero no te suicides.

加载中…