塔塔卡斯(组诗)之六
(2025-01-07 08:06:56)
标签:
文化情感诗阿根廷萨尔瓦多·麦地那 |
分类: 诗歌 |
塔塔卡斯(组诗)之六
原谅,高达摩大师(佛教创始人)
萨尔瓦多·麦地那·翁鲁比亚(阿根廷)
孙柏昌 译
然后,我是无私的
你生命中的好伴侣……
你是穷人,
你野蛮地工作,我帮你……
我又丑又病,整个折断在儿时
在痛苦中……你爱我
比任何人都多,比一切都多!
我洗你的画布,准备你的食物,
擦干你的汗水……
TATAKAS
Perdón, maestro Gautama (fundador del Budismo)
VI
Salvadora Medina Onrubia
la buena compañera de tu vida…
Tú eres pobre,
trabajas brutalmente, yo te ayudo…
Soy fea y enferma, toda rota en hijos
y en miseria… Tú me amas
más que a nadie y que a todo!
Lavo tus lienzos, guiso tu comida,
y seco tu sudor…
前一篇:塔塔卡斯(组诗)之五
后一篇:塔塔卡斯(组诗)之七

加载中…