加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

最后的纯真(诗)

(2024-11-08 19:12:45)
标签:

文化

情感

阿根廷

亚历杭德拉·皮扎尼克

分类: 诗歌

最后的纯真(诗)

亚历杭德拉·皮扎尼克(阿根廷)

孙柏昌 译

 

离去

在身体和灵魂里

离去。

 

离去

摆脱目光

压抑的岩石

它们睡在喉咙里。

 

我必须离去。

阳光下不再有生气

没有更多的血液垂头丧气

没有更多的行列为了死去。

 

我必须离去

 

但下决心干,旅行家!

LA ÚLTIMA INOCENCIA

Alejandra Pizarnik

 

Partir

en cuerpo y alma

partir.

 

Partir

deshacerse de las miradas

piedras opresoras

que duermen en la garganta.

 

He de partir

no más inercia bajo el sol

no más sangre anonadada

no más fila para morir.

 

He de partir

 

Pero arremete ¡viajera!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:遥远(诗)
后一篇:灰圈(诗)
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有