加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

在一册《马尔多洛圣歌》里(诗)

(2024-10-18 07:26:19)
标签:

文化

情感

阿根廷

亚历杭德拉·皮扎尼克

分类: 诗歌

在一册《马尔多洛圣歌》里(诗)

亚历杭德拉·皮扎尼克(阿根廷)

孙柏昌 译

 

在我的连衣裙下,一片田野和鲜艳的花朵

就像午夜的孩子。

一阵光吹在我的骨头上,当我写这个词

土地。词语或存在为芬芳的动物追随;

悲伤如自己,美丽如自杀;并像

太阳王朝一样飞过我。

En un ejemplar de «Les chants de Maldoror»

Alejandra Pizarnik

 

Debajo de mi vestido ardía un campo con flores alegres

como los niños de la medianoche.

El soplo de la luz en mis huesos cuando escribo la palabra

tierra. Palabra o presencia seguida por animales perfumados;

triste como sí misma, hermosa como el suicidio; y que me

sobrevuela como una dinastía de soles.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有