加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

他展示了真爱的美德,并向爱人倾诉了自己内心的各种感情(诗)

(2024-08-01 19:36:30)
标签:

文化

情感

哥伦比亚

玛丽亚·梅赛德斯

分类: 诗歌

他展示了真爱的美德,并向爱人倾诉了自己内心的各种感情(诗)

玛丽亚·梅赛德斯·卡兰萨(哥伦比亚)

孙柏昌 译

 

今天我特别想到你

和我看到,爱是没有昏厥,

天鹅绒般的眼睛

和其他令人钦佩的姿态。

那爱不像春天

在春茧尖

和鸣啭。每天都在做

早上用牙刷,

炸鱼在厨房

和汗水在晚上。

一点一点地,爱的生活

在脏盘子之间,在日常生活后面

大堆衣服为了熨烫,

伴随着孩子的尖叫和市场的账单,

面霜

和不工作的灯泡。

还有一件事:每天晚上我都更爱你。

MUESTRA LAS VIRTUDES DEL AMOR VEREADERO Y CONFIESA AL AMADO LOS AFECTOS VARIOS DE SU CORAZÕN

María Mercedes Carranza

 

Hoy pienso especialmente en ti

y veo que ese amor carece de desmayos,

de ojos aterciopelados

y demàs gestos admirables.

Ese amor no se hace como la primavera

a punta de capullos

y gorjeos. Se hace cada dìa

con el cepillo de dientes por la mañana,

el pescado frito en la cocina

y los sudores por la noche.

Se vive poco a poco ese amor

entre tanto plato sucio, detràs del cotidiano

montòn de ropa para planchar,

con gritos de niños y cuenta de mercado,

las cremas en la cara

y los bombillos que no funcionan.

Y otra cosa: cada tarde te quiero màs.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有