加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

我更新这些(诗)

(2024-04-27 18:29:01)
标签:

文化

情感

秘鲁

埃塞尔·巴尔哈

分类: 诗歌

我更新这些(诗)

埃塞尔·巴尔哈(秘鲁)

孙柏昌 译

 

我更新这些针

在不可能缝合的红色边缘,

在咸这个词里

在短暂炎热的地理环境,

在地平线上聚集的脚步中

就像耳朵里痛苦的痕迹,

就像你舌头不擦的声音的痕迹,

歌唱仙女的失眠。

Renuevo estas

Ethel Barja

 

Renuevo estas agujas

en la costura imposible de borde rojizo,

en el vocablo salado

en la geografía del calor efímero,

en los pasos reunidos en la línea del horizonte

que van como marcas de angustia en el oído,

como la huella de la voz que su lengua no roza,

el insomnio de la ninfa vocal.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:舞蹈(诗)
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有