加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

不连贯的疼痛一(诗)

(2024-01-14 05:58:28)
标签:

文化

情感

诗歌

秘鲁

玛格达·坡塔尔

分类: 诗歌

不连贯的疼痛 一(诗)

致何塞·桑托斯·乔卡诺

玛格达·坡塔尔(秘鲁)

孙柏昌 译

 

我想去与我的手在真空。

我想要我的

手摸着影子,却抓不到它,盲目,无能为力

  我希望地狱不要用它可怕的声音回答我的问题:“怎么了?”

  我想带着一种悲伤,一种怀疑,一种破碎的翅膀它的

血液总是滴进空间。

EL DOLOR INCOHERENTE  I

A José Santos Chocano

Magda Portal

 

Yo quiero ir con las manos tendidas sobre el Vacío.    
Yo quiero que mis
manos palpen la Sombra y no la puedan coger, ciegas, impotentes
   Yo quiero que el Abismo no responda con sus terrible voz a mi pregunta: «Qué hay?»
   Yo quiero llevar un lamento dentro, una duda, una ala rota cuya
sangre gotee siempre en el Espacio.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有