加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

在欢乐的边缘三(诗)

(2024-01-01 05:24:18)
标签:

文化

情感

诗歌

墨西哥

罗萨里奥

分类: 诗歌

在欢乐的边缘 三(诗)

罗萨里奥·卡斯特利亚诺斯(墨西哥)

孙柏昌 译

 

你的味道抢先在葡萄间

慢慢地屈服于舌尖

感染着亲密而精选的糖。

你的存在是欣欢。

当你离开时,你摧毁了花园,改变

斑鸠的快乐困倦

在对灵提的一种猛兽强烈期盼中。

而,当你回来的时,爱恋

不安的情绪在你面前

就像年轻的农奴邻近水边。

En el filo del gozo III

Rosario Castellanos

 

Tu sabor se anticipa entre las uvas
que lentamente ceden a la lengua
comunicando azúcares intimos y selectos.

Tu presencia es el júbilo.
Cuando partes, arrasas jardines y transformas
la feliz somnolencia de la tórtola
en una fiera expectación de galgos.

Y, amor, cuando regresas
el ánimo turbado te presiente
como los siervos jóvenes la vecindad del agua.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有