怀旧(诗)
(2023-12-17 04:51:38)
标签:
文化情感诗歌墨西哥罗萨里奥 |
分类: 诗歌 |
怀旧(诗)
罗萨里奥·卡斯特利亚诺斯(墨西哥)
孙柏昌 译
现在我回来了。
我带着波浪,为了四溅,带着
-盐,泡沫和喧嚣-
用我的手触摸一个有生命的生物;
沉默。
我在这里叹息
就像一个爱,记起,他在远方。
NOSTALGIA
Rosario Castellanos
Ahora estoy de regreso.
Llevé lo que la ola, para romperse, lleva
-sal, espuma y estruendo-,
y toqué con mis manos una criatura viva;
el silencio.
Heme aquí suspirando
como el que ama y se acuerda y está lejos.前一篇:夜间(诗)
后一篇:没有鱼的河(十四行诗)