欢乐的奥秘(诗)
(2023-12-14 05:29:15)
标签:
文化情感诗歌墨西哥罗萨里奥 |
分类: 诗歌 |
欢乐的奥秘(诗)
罗萨里奥·卡斯特利亚诺斯(墨西哥)
孙柏昌 译
有时,如此轻
就像水里的鱼,
我在事物之间移动
快乐而幻觉的。
很高兴做我自己,
只是一个伟大的视域:
眼睛从双到对
而双手自愿放弃。
上帝的怀抱,惊奇
远离言语。
我失去的祖国,
收复。
MISTERIOS GOZOSOS
Rosario Castellanos
A veces, tan ligera
como un pez en el agua,
me muevo entre las cosas
feliz y alucinada.
Feliz de ser quien soy,
sólo una gran mirada:
ojos de par en par
y manos despojadas.
Seno de Dios, asombro
lejos de las palabras.
Patria mía perdida,
recobrada.