缓慢(诗)
(2023-11-07 07:19:43)
标签:
文化情感诗歌厄瓜多尔伊冯·祖尼加 |
分类: 诗歌 |
缓慢(诗)
伊冯·祖尼加(厄瓜多尔)
孙柏昌 译
眼睑的缓慢
坠落与金属的声音相伴
我的知觉紧张和鬼的恶作剧
你的声音被毛孔过滤掉了
我浑身是汗,浑身是汗
我打算用盐登攀
前面的骨架
我感觉有一股波浪在浮悬
一团干血的崩溃
我是一个身体在闪闪发光的沙滩
我是沸腾的沙子落在沉默的时间。
LA LENTITUD
Ivonne ZuÑiga
la lentitud de los párpados
al caer con sonido metálico
mi
nerviosismo perceptivo
siento una ola en suspenso
un desmoronamiento de sangre seca
soy un cuerpo sobre arena que relumbra
soy arena hirviente cayendo sobre el reloj enmudecido.