加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

情人(诗)

(2023-11-02 17:31:34)
标签:

文化

情感

诗歌

厄瓜多尔

安娜·玛丽亚

分类: 诗歌

情人(诗)

致维奥勒塔·鲁娜,

索尼亚·曼萨诺,

萨拉·瓦内加斯,

卡门·瓦斯科内斯

安娜·玛丽亚·伊萨(厄瓜多尔)

孙柏昌 译

 

伴随着苍蝇的腿,

伴随一颗星星另一颗星星,

伴随洞,我绕行,

伴随一片瓦,另一片瓦,

伴随杯子帽耳

伴随帽耳耳环,

伴随床枕头

(如果没有枕头,

一个没有衬衫的梦)。

伴随话语话语

伴随旅客旅游者,

伴随喜悦欢乐,

对我来说,

水滴

逃离水龙头

AMANTES 

 

A Violeta Luna,

Sonia manzano,

Sara Vanegas,

Carmen Váscones

 

Ana María Iza

 

Acompaña a la mosca la pata,

a la estrella otra estrella,

al hueco lo redondo,

a la teja otra teja,

a la taza la oreja,

a la oreja el zarcillo,

a la cama la almohada

(y si ya no hay almohada,

un sueño sin camisa).

A la lengua el lenguaje,

al pasaje el turista,

a la dicha lo alegre,

a mí,

la gota de agua

que se escapa del grifo

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:渴之铅(诗)
后一篇:夜晚(诗)
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有