反重力(诗)
(2023-10-26 15:22:43)
标签:
文化情感诗歌厄瓜多尔安娜·玛丽亚 |
分类: 诗歌 |
反重力(诗)
安娜·玛丽亚·伊萨(厄瓜多尔)
孙柏昌 译
飞去钓鱼电离云雀星
高高的夜晚已经达到了顶峰
因为可怕的舱口,它导致的是离开
拔出鲨鱼无信仰的舌头
这和你有什么关系
纠缠的影子
勃起像个男人一样追着你
他们的精子永远不会到达你
如果你的歌声接近诸神的飞翔
让垃圾跟着垃圾走
虽然两者都创造了两只白色的蝴蝶
你会看到他们在黑色的火焰下燃烧
没有哭泣,没有微笑,因为它遥远的烟雾
在破碎的星星的水中钓鱼
也许你会捕捉到未来存在的形象
告诉他们真实的故事
当黑夜变成了最后一根稻草
ANTIGRAVEDAD
Ana María Iza
Vuela a pescar estrellas alondra ionizada
la alta noche ha crecido el colmo de los colmos
Por la atroz escotilla lo que provoca es irse
sacándoles la lengua sin fe a los tiburones
Qué tiene que ver contigo
la embraguetada sombra
que erecta te persigue como un hombre
Jamás han de alcanzarte sus espermatozoides
si aproximas tus cantos al vuelo de los Dioses
Deja que la basura siga con la basura
aunque las dos se crean dos blancas mariposas
Ya las verás prendidas bajo sus negras llamas
Ni llores ni sonrías por su lejano humo
Vete a pescar en aguas de astros derruidos
quizás pesques l imagen de los seres futuros
Y cuéntales la historia tal cual la verdadera
cuando la noche se hizo el colmo de los colmos