加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

静静地坐着面对生命(诗)

(2023-09-08 15:48:52)
标签:

文化

情感

诗歌

厄瓜多尔

安娜·塞西莉亚

分类: 诗歌

静静地坐着面对生命(诗)

安娜·塞西莉亚·布鲁姆(厄瓜多尔)

孙柏昌 译

 

离等不太远距离。

 

他想

在他满足和斩首那一刻里。

 

红色落日

它不再有任何意义。

 

从他的瞳孔

散发过岩石,

乌云,

幽灵,

 

只要有人

他沉浸于记忆。

 

始终

静止继续,

坐着

在无声思念的扶手里

 

一个名字写在窗口上。

 

这就是记忆,

埋藏我们,有时从大地。

SE SENTÓ QUIETA ANTE LA VIDA
Ana Cecilia Blum

 

no muy distante de la espera.
 
Pensó
en el minuto que colma y decapita.
 
El atardecer rojo
ya no tenía ningún significado.
 
De sus pupilas
emanaban rocas,
nubes negras,
fantasmas,
 
mientras alguien
se ahogaba en la memoria.
 
Siempre
continúa quieta,
sentada
en el barandal mudo de los pensamientos.
 
Un nombre se escribe en la ventana.
 
Así es el recuerdo,
a veces de tierra y nos sepulta.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:人类(诗)
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有