加载中…
个人资料
孙柏昌
孙柏昌
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:134,050
  • 关注人气:6,621
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

不情愿的(诗)

(2023-08-23 16:08:07)
标签:

文化

情感

诗歌

厄瓜多尔

安娜·塞西莉亚

分类: 诗歌

不情愿的(诗)

安娜·塞西莉亚·布鲁姆(厄瓜多尔)

孙柏昌 译

 

他们保留

方向的习惯。

他们告诉我他们出来了

在平常的时间。

早上上班,

他们回来,睡午眠

而他们匆忙寻找傍晚。

登上,

他们下了公共汽车,

他们光顾音乐会,

独奏会,电影院。

他们坐在某个咖啡馆,

他们拿出钢笔,

怀孕孩子们从街面。

我的旧鞋可怜

他们还不明白

我已走远。

Renuentes

Ana Cecilia Blum

 

Ellos conservan 
el rumbo de la costumbre.

Me han contado que salen 
a las horas de siempre.

Por las mañanas al trabajo,
retornan, hacen la siesta 
y se apuran a buscar atardeceres.

Suben,
bajan de los buses,
atienden conciertos, 
cines, recitales.

Se sientan en algún café, 
sacan la pluma,
conciben los hijos de las calles.

Pobrecitos mis zapatos viejos

ellos aún no entienden 
que me he marchado.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有