得到你的爱(诗)
(2023-08-11 15:17:49)
标签:
文化情感诗歌厄瓜多尔阿莱达 |
分类: 诗歌 |
得到你的爱(诗)
阿莱达·克维多·罗哈斯(厄瓜多尔)
孙柏昌 译
这需要太多的努力。
你会如何抚摸那纯粹想知道的
我的身体和它的弯曲
把我带到这个可怕的迷宫的是你。
和你在一起是一个信仰的问题。
我试着忍受疲劳,
你拒绝我的惫疲,
别叫我名字,也别在我身边做梦。
最近我变得懒惰,业已
为了我去爱的东西
比信仰更好奇。
另一个是上帝自己的
CONSEGUIR TU AMOR
demanda
demasiado esfuerzo.
Las puras ganas de saber cómo acariciarías
mi cuerpo y sus sinuosidades
me trajeron hasta el abismal laberinto que eres.
Es una cuestión de fe quedarme contigo.
Intento soportar el cansancio,
la fatiga de que me niegues,
no me nombres y no sueñes a mi lado.
Últimamente me he vuelto haragana
para las cosas del amor a las que voy
con más curiosidad que fe.