加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

爱神活着(诗)

(2023-06-25 15:43:39)
标签:

文化

情感

诗歌

厄瓜多尔

奥罗拉

分类: 诗歌

爱神活着(诗)

奥罗拉·埃斯特拉达和阿亚拉·德·拉米雷斯(厄瓜多尔)

孙柏昌 译

 

是在他玫瑰花里泡软了他的身体,

眩晕的美人鱼在她眼里

唱着,并从他多情的手中

长出大丽花和红色茉莉。

有一只忠实求爱的蝴蝶

那些遗体覆盖天际

从我痛苦枯萎的花冠

和我的蓓蕾绽放自羽翼。

睡在他的眼睛里的梦呓,

就像幻想在阴影的湖泊里。

活着的爱神是先生和皇帝。

在我的上帝升起的祭坛上

我的灵魂像是散发的一缕香气

在他面前许愿杯是我的身体!

Eros vivo

Aurora Estrada y Ayala de Ramírez

 

Era su cuerpo macerado en rosas,
la sirena del vértigo en sus ojos
cantaba, i de sus manos amorosas
brotaban dalias i jazmines rojos.

Tenía un cortejo fiel de mariposas
celestes que cubrieron los despojos
de mis mustias corolas dolorosas
i florecieron de alas mis abrojos.

El Ensueño dormía en sus ojeras,
como en lagos de sombra las quimeras.
Era rey i señor el Eros vivo.

¡En el altar en que mi dios se alzaba
mi alma como un perfume se exhalaba i
era mi cuerpo ante él vaso votivo!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有