加载中…
个人资料
孙柏昌
孙柏昌
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:134,050
  • 关注人气:6,621
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

脆弱的(诗)

(2023-06-12 15:57:08)
标签:

文化

情感

诗歌

委内瑞拉

约兰达·潘廷

分类: 诗歌

脆弱的(诗)

约兰达·潘廷(委内瑞拉)

孙柏昌 译

 

落在某物上的光

为把那某物颂扬激励

接收光的

一无所是,或者很少东西,

在阴影中,这是一首诗

而不再是了在几钞钟里。

Frágil

Yolanda Pantin

 

La luz que cae sobre algo

para exaltar ese algo
que recibe la luz

y era nada, o poca cosa,
en la sombra, es un poema

y en segundos deja de serlo.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:风景(诗)
后一篇:不透明(诗)
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有