加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

毁坏(诗)

(2023-05-27 15:59:05)
标签:

文化

情感

诗歌

委内瑞拉

约兰达·潘廷

分类: 诗歌

毁坏(诗)

约兰达·潘廷(委内瑞拉)

孙柏昌 译

 

那是晚上7点半

当西班牙队进球时

第五次对丹麦

其实不是很关键

只有我的儿子/九岁

我很欣欢

我们已押注/与我相反

三比一

然后

电话响了

我不知道该说什么/原谅我

一切都很简短

那个男孩叫喊进球得分/在我耳边

Destrucciones

Yolanda Pantin

 

Eran las siete y media de la noche
cuando la selección de España goleaba
por quinta vez a Dinamarca
En realidad no era muy importante
sólo que mi hijo/ de nueve años
estaba felíz
Ya habíamos apostado/ en mi contra
tres puntos a uno
Entonces
sonó el teléfono
No sé qué decir/ perdóname

Fue todo muy breve

El niño grita gol/ sobre mi oído

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有