加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

阿纳卡迪亚(诗)

(2023-05-22 15:55:01)
标签:

文化

情感

诗歌

委内瑞拉

奥雷特·德安吉洛

分类: 诗歌

阿纳卡迪亚(诗)

奥雷特·德安吉洛(委内瑞拉)

孙柏昌 译

 

阿纳卡迪亚想哭

限制她的的腿纹等你

阿纳卡迪亚尖叫时她指甲氧化

从天空中画出一次对话

吵闹,心跳,不流血。

[记忆的心脏病在缝合点上]

因一点疼痛而被提取的胆囊

骨盆骨折是因为一声不响的尖叫

眼睛和信号植物

女人姓名

不完整的未来

因为就像两个

不要像任何人一样称呼自己。

Anacardia

Oriette D’Angelo

 

Anacardia tiene ganas de llorar

limita las estrías de sus piernas a esperarte

Anacardia oxida sus uñas mientras grita

pinta de cielo una conversación

llora, palpita, no sangra.

[cardiopatía de la memoria en punto de sutura]

vesícula extraída por doler poco

fractura de pelvis por un grito que no suena

planta de ojos y señales

nombre de mujer

de futuro incompleto

por ser como dos

y no llamarse como nadie.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有