加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

一首诗不能被干涉……(诗)

(2023-05-14 15:29:24)
标签:

文化

情感

诗歌

委内瑞拉

埃莉奥诺拉

分类: 诗歌

一首诗不能被干涉……(诗)

埃莉奥诺拉·雷克纳(委内瑞拉)

孙柏昌 译

 

一首健康的诗句不能被干涉,在今天下午被厌恶情绪猛然抻断

小鸟躲在飞檐下无法召唤

一个摇摇晃晃的人吐了口痰

他的所有绵软在我鞋上应该成为六个射返

令人眼花缭乱

你最好潜入咖啡馆

啜饮在安静里面

No Puede Inmiscuirse Un Verso...

Eleonora Requena

 

no puede inmiscuirse un verso saludable en esta tarde tironeada por el tedio
imposible convocar a pajarillos cobijarse en la cornisa
un hombre tambaleante escupió
toda su molicie en mi zapato deben ser las seis reverbera
aturde tanto atisbo
mejor será colarse en un café
y en paz sorberse

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有