指令(诗)
(2023-05-12 15:40:36)
标签:
文化情感诗歌委内瑞拉埃莉奥诺拉 |
分类: 诗歌 |
指令(诗)
埃莉奥诺拉·雷克纳(委内瑞拉)
孙柏昌 译
我被告知要喝下你的笑声,冷静地坐在你的椅子上,不要提高你的声音
她像玻璃杯一样生活,让那扇门敞开,她是沉默的
不要触摸自己
毫不犹豫地在温水中浸泡,不要耽误盐,从那里盖住自己
皮肤湿了,总是坐着
我差点服从,因为我还活着
Mandado
Eleonora Requena
Se me dijo
bébete la risa drágate serena en tu butaca sin levantar la voz
arrúllate
mora como un vaso que recibe deja abierta esa puerta ella es
calladita
no te palpes
mójate en el agua tibia sin vacilación no te demores sal de ahí
cúbrete
la piel mojada y siempre asiente
casi obedecí pues vivo
前一篇:他告诉我等待……(诗)
后一篇:渴望(诗)