猎杀甲虫(诗)
(2023-05-06 16:22:04)
标签:
文化情感诗歌委内瑞拉贝尔基斯 |
分类: 诗歌 |
猎杀甲虫(诗)
贝尔基斯·阿雷东多(委内瑞拉)
孙柏昌 译
在垂直方向上睁开眼睛
有冷漠的电线在那里行走着生命
户外石板伴随着粉笔风筝
一朵黄色花涂于沥青
在那里黎明早而黄昏晚
谁能在阴凉处旅行
猎杀甲虫
赢得距离
我的城市从他宣布的死亡中重生
在一天扭断他的脖颈
CAZAR ESCARABAJOS
Belkys Arredondo
en lo vertical de los ojos abiertos
hay cables indiferentes donde corre la vida
una pizarra a la intemperie con aviones de tiza
una flor amarilla pintada en el asfalto
donde amanece temprano y anochece tarde
quién podría viajar en una sordina
cazar escarabajos
ganar distancias
revivir mi ciudad de su muerte anunciada
torcerle el cuello al día