有一个女人(诗)
(2023-03-24 15:14:34)
标签:
文化情感诗歌委内瑞拉杰奎琳 |
分类: 诗歌 |
有一个女人(诗)
杰奎琳·戈德伯格(委内瑞拉)
孙柏昌 译
有一个女人
命中注定的影子
一个像我的女人
重复出现他们的脸
在裂缝里
从一条无名的街道
我们俩都在抑制
谎言
我们都自己宽厚
只有树上的那些
我们悬挂恐惧和欲望
而当没有人问
何时终结
他们让我们坚持
眼睛里的根
我们开始回归
我们允许陌生人
猜猜是什么阻止了我们
Hay una mujer
Hay una
mujer
destinada a la sombra
una mujer que como yo
repite sus rostros
en las grietas
de una calle sin nombre
ambas
resistimos
a la mentira
de hacernos las buenas
las del árbol solo
colgamos
el miedo y las ganas
y cuando nadie pregunta
cuando por fin
nos dejan sostener
raíces en los ojos
iniciamos el regreso
permitimos
a extraños
adivinar lo que nos detiene
前一篇:如果病人源自他的隐居(诗)
后一篇:在任何重大事件的前夕(诗)