在任何重大事件的前夕(诗)
(2023-03-25 18:45:30)
标签:
文化情感诗歌委内瑞拉杰奎琳 |
分类: 诗歌 |
在任何重大事件的前夕(诗)
杰奎琳·戈德伯格(委内瑞拉)
孙柏昌 译
在任何重大事件的前夕
我排除愤怒和我的不毛之地
我防御牙咬允许逃跑
我感到厌倦因此缺席
以许多人所说的修改了游历
他们的角落
我在我的掌声中坚持
收集面包屑的延迟
预期皮疹的症状
回到暖意
我用黑色化妆
我经常穿轻便凉鞋并咀嚼在电影院里
我心血来潮让自己干涸
肢解的
我穿坚硬或男性衣
En la víspera de cualquier acontecimiento importante
En la
víspera de cualquier acontecimiento importante
salvo la furia y mis desiertos
defiendo a
dentelladas el permiso de escapar
por si me aburre la falta
el periplo enmendado con que muchos pronuncian
sus recovecos
insisto en
mis aplausos
la tardanza que recoge migas
síntomas de una erupción esperada
vuelvo al
calor
me maquillo de negro
uso sandalias y mastico en el cine
se me
antoja irme seca
desmembrada