加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

多么暴//力(诗)

(2023-03-06 15:43:31)
标签:

文化

情感

诗歌

委内瑞拉

埃斯德拉斯

分类: 诗歌

多么暴//力(诗)

埃斯德拉斯·帕拉(委内瑞拉)

孙柏昌 译

 

这些人类多么暴力

他们贴紧前移

压抑

赤脚

必须把燃烧欲望的前景忘记

密集火焰的持续

它们是毁灭记忆的工具

被推向刺鼻的灰尘

被爱推向激情

为了让灰烬满意

如果那个气窗不回来

如果这种热把我们逐出清晨

Qué violencia

Esdras Parra

 

Qué violencia la de estas humaredas
avanzan apretadas
apagadas
descalzas

hay que olvidar la perspectiva del deseo inflamado
la permanencia de la llama compacta

son las herramientas de un recuerdo destruido
empujado hacia el polvo áspero
empujado por el amor al incendio
para complacer las cenizas

si ese postigo no regresa
si ese calor nos expulsa de la madrugada

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有