加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

我将如何(诗)

(2023-03-05 16:23:44)
标签:

文化

情感

诗歌

委内瑞拉

埃斯德拉斯

分类: 诗歌

我将如何(诗)

埃斯德拉斯·帕拉(委内瑞拉)

孙柏昌 译

 

我将如何在这片土地下

   破碎的

如果我的脚把我固定在地板和距离

脸红

无法到达的地平线不是来自

          犹豫

瞬间,我不会再撒谎了

我几乎没有偏离我的位置

在没有窗户的土地上,在空气里

向我的脚踝移动

今天下午,出现了我家的墙壁

通风的,它们被停火分离

加热

黑暗已经干涸在那里。

Cómo seré

Esdras Parra

 

Cómo seré debajo de este trozo de tierra
             desmenuzada

si mis pies me sujetan al suelo y la distancia
se enrojece

el horizonte inaccesible no nace de la
                                           indecisión

un instante y ya no mentiré más

apenas me desvío de mi lugar

en la tierra sin ventanas, en el aire
que se mueve hacia mis tobillos

esta tarde los muros de mi casa aparecen
aireados, están separados por la tregua
que impone el calor

la oscuridad allí se ha secado.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有