几乎沉默十(诗)
(2023-02-19 16:20:52)
标签:
文化情感诗歌委内瑞拉艾达 |
分类: 诗歌 |
几乎沉默 十(诗)
艾达·格拉马科(委内瑞拉)
孙柏昌 译
没有人注意到我们是最重要的
深度共享。甚至也不应该说的。
是内心的火焰照亮而不是
燃烧的感官余烬。从
余烬涌现明亮而红色的色彩。
更注意火焰的烟雾。
它是蓝色的,几乎灰色。没有人会回来
注视它。但它上升
向天空。
CASI SILENCIOS
Ida·Gramacko
Nadie nota en nuestro ser lo más
profundo compartido. Ni hay que decirlo.
Es la llama interior que ilumina y no
la brasa sensorial que quema. De la
brasa brota el colorcillo rojizo y brillante.
Más fíjate en el humo de la llama.
Es azuloso, casi gris. Nadie se vuelve
a contemplarlo. Pero asciende
hacia el cielo.前一篇:几乎沉默九(诗)
后一篇:金色沙滩14(二)(长篇小说)