几乎沉默五(诗)
(2023-02-13 18:13:18)
标签:
文化情感诗歌委内瑞拉艾达 |
分类: 诗歌 |
几乎沉默 五(诗)
艾达·格拉马科(委内瑞拉)
孙柏昌 译
什么最高的没有穿透在
花里因为这些花会关闭?是的。
它们可以开放接受,每个
在它的标准里,这种美丽。
无论如何,为了闪电如此清晰
可以让最底层的东西满意的
是一朵花已伸展在
至高无上里。
Ida·Gramacko
¿Que lo más alto no penetra en las
flores porque éstas se cierran? Sí.
Podrían abrirse para recibir, cada una
en su medida, esa hermosura.
De todos modos, para un rayo tan claro
lo que puede colmarlo en lo más hondo
es una flor que se ha extendido en lo
supremo.前一篇:金色沙滩12(长篇小说)
后一篇:几乎沉默六(诗)