加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

沉默(诗)

(2023-02-05 16:58:37)
标签:

文化

情感

诗歌

委内瑞拉

艾达

分类: 诗歌

沉默(诗)

艾达·格拉马科(委内瑞拉)

孙柏昌 译

 

沉默。

喧嚷。

头骨

在红色的锦缎上。

抽打着院场

寂静无声,

独自。

雨:钻石的喧响,

哭泣,五金匠。

某人:

忧郁的诗人

铺开黄色羊皮纸一张,

模糊不清。

当他弯腰低头,脸色白苍,

饮着生命之泉,一口一口地,

他的头是一只乌鸦

头发乱蓬蓬的阴郁凄凉。

Silencio

Ida·Gramacko

 

Silencio.

Cirio.

Cráneo

sobre damasco rojo.

Viento

azotando el recinto

callado,

solo.

Lluvia: estertor de diamante,

metálico sollozo.

Alguien:

poeta melancólico

extiende un pergamino amarillento,

borroso.

Cuando se inclina, lívido, bebiendo

la fuente de la vida, sorbo a sorbo,

su cabeza es un cuervo

desmelenado y lóbrego.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有