加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

绣花女(诗)

(2023-01-17 16:56:52)
标签:

文化

情感

诗歌

委内瑞拉

安娜

分类: 诗歌

绣花女(诗)

安娜·恩里克塔·特兰(委内瑞拉)

孙柏昌 译

 

钢盔在坚硬的灰色砾石路面响起。

那些已经到来的踼马刺,接过座位,感谢咖啡。

他们注视绣花女并拨开云雾辨别新声音:

     在绷紧的材料中进出针。

他们游戏并躺在彩色平面,抚摸属于她的鸟

一切都在针尖,线和“谁去了”。

是他们。告别。他们继续粗鲁并不一样的遥远。

LA BORDADORA

Ana Enriqueta Terán 

 

Suenan cascos sobre empedrados de grises duros.

Espuelas de los que han de llegar, toman asiento, agradecen café.

Contemplan la bordadora y apartan niebla para distinguir nuevo sonido:

entrar y salir de la aguja en material tenso.

Juegan se recuestan en colores planos; acarician aves que son de ella

todo a punta de aguja, de trazo y “Quién se va”.

Son ellos. Se despiden. Retoman bestias y lejanías desiguales.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:小段(诗)
后一篇:信天翁(诗)
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有