加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

小段(诗)

(2023-01-16 18:16:58)
标签:

文化

情感

诗歌

委内瑞拉

安娜

分类: 诗歌

小段(诗)

安娜·恩里克塔·特兰(委内瑞拉)

孙柏昌 译

 

他想到了你的交际,你的交际遥远而精致。

你的食物继续存在最初的花朵那里:种子与愈合能力

                      [香气

然后你向老鹰致意,你沉浸在丝绸与睡眠的孤独里。

你摸索着寻找你未收到的信:你在你的位置。

你在守夜与清醒中仔细查看小段间距。

你强制鸟的脖子直至把它的头钉在地。

你的胸脯与大海的透明与对抗对质。

        你迷失着离去。

PEQUEÑOS TRAMOS

Ana Enriqueta Terán 

 

Se piensa en vuestro trato, lejanía, finura de vuestro trato.

Vuestras comidas donde permanece flor inicial: semilla y carnadura de

[aroma.

Luego saludas el águila, te sumerges en sedas y soledades de sueño.

Buscas a tientas carta no recibida: estás en tu sitio.

Revisas pequeños tramos espaciados en claridades y vigilias.

Sojuzgas cuello de ave hasta clavar su cabeza en tierra.

Confrontas tu pecho con transparencias y forcejeos marinos.

Sales perdiendo.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有