加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

父亲与母亲(诗)

(2023-01-05 17:37:19)
标签:

文化

情感

诗歌

委内瑞拉

安娜

分类: 诗歌

父亲与母亲(诗)

安娜·恩里克塔·特兰(委内瑞拉)

孙柏昌 译

 

母亲斟新高度的葡萄酒,

她在吹气的空间迎接我们。

父亲,他那有羽冠的头在雾里,

他的眉心绣得很高像是展示与学问。

母亲接受更大的标记:“我在”,“我是”。哦!不加掩饰。

父亲给了我们一朵花,以它的精致换取不可名状的沉默无音。

PADRE Y MADRE

Ana Enriqueta Terán 

 

Madre escancia vinos de nueva altura,

se sitúa en espacios de aliento para recibirnos.

Padre, su cabeza crestada en niebla,

su entrecejo bordado en alto como despliegue y sabiduría.

Madre acogida a signos mayores: “Estoy”, “Soy”. ¡Oh! desgarrada.

Padre nos ofrece una flor a cambio de su fino, inenarrable silencio.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有