加载中…
个人资料
孙柏昌
孙柏昌
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:134,050
  • 关注人气:6,621
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

懂人情(诗)

(2022-12-25 05:42:18)
标签:

文化

情感

诗歌

委内瑞拉

安娜

分类: 诗歌

懂人情(诗)

安娜·恩里克塔·特兰(委内瑞拉)

孙柏昌 译

 

你会怜悯,雾中花,从这不可遏止的出现,

愤怒的小鸟忠实的复制品,悬停于生命的一半,

但渴望着你并恳求你不要延误时间,知悉疲惫,

人情/离去时这个没还另一个也没还。懂人情……

Saberse en deuda

Ana Enriqueta Terán 

 

Te apiadarás, flor en tinieblas, de esta presencia inextinguible,

copia fiel de pajaríllo irritado, suspendido en mitad de vida,

pero deseándote y se te ruega no tardar, conocer cansancios,

deudas/ irse sin pagos a uno ni otra. SABERSE EN DEUDA...

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有