加载中…
个人资料
孙柏昌
孙柏昌
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:134,050
  • 关注人气:6,621
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

世界(诗)

(2022-09-25 20:14:34)
标签:

文化

情感

诗歌

乌拉圭

克劳迪娅

分类: 诗歌

世界(诗)

克劳迪娅·马格里亚诺(乌拉圭)

孙柏昌 译

 

世界是一场战争

而我玩穿起树间阴影

我们已失去一只鸟在内里的光

地狱是松树下那根树枝咯吱作响与颤动

世界是一场战争

像这首诗一样没用。

El mundo

Claudia Magliano

 

El mundo es una guerra

Y yo juego a enhebrar la sombra entre los árboles

Hemos perdido la luz adentro de un pájaro

El infierno es esa rama que tiembla y cruje debajo de los pinos

El mundo es una guerra

Inútil como este poema.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有