加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

野根(诗)

(2022-08-02 20:35:20)
标签:

文化

情感

诗歌

乌拉圭

胡安娜

分类: 诗歌

野根(诗)

胡安娜·德·伊巴尔布鲁(乌拉圭)

孙柏昌 译

 

它被钉留在我眼睛里

那辆小麦马车的景观

穿过吱吱作响与沉重

麦穗播种在笔直的路面。

 

现在你别假装笑了!

你不知道什么深陷在记忆里面

我心不在焉!

 

它从我灵魂深处升起

番樱桃的香味在唇边

它还有我棕色的表皮

我不知道脱粒小麦的香甜。

 

我想带你与我一起去

在田野里睡一晚

并在你怀里过到白天

在一棵疯狂的树冠下面!

 

我是同一个狂野女孩

多年前你带到你身边。

RAIZ SALVAJE

Juana de Ibarbourou

 

Me ha quedado clavada en los ojos

la visión de ese carro de trigo

que cruzórechinante y pesado

sembrando de espigas el recto camino.

 

¡No pretendas ahora que ría!

¡Tu no sabes en qué hondos recuerdos

estoy abstraida!

 

Desde el fondo del alma me sube

un sabor de pitanga a los labios.

Tiene aún mi epidermis morena

no sé que fragancias de trigo emparvado.

 

¡Ay, quisiera llevarte conmigo

a dormir una noche en el campo

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有