加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

小王国(诗)

(2022-07-03 20:39:38)
标签:

文化

情感

诗歌

乌拉圭

艾达

分类: 诗歌

小王国(诗)

艾达·维塔勒(乌拉圭)

孙柏昌

 

在音节的呼啸声上升

从七到七次飞行

直至抵达一片天空

 

音节宁静,

隐藏着他所知道的东西在把你等

音节非蛇

在那里灵魂始终

与之有关。

 

通过跳过死亡穿越慎重,

在焚毁面前犹疑不定

注视,缺乏感情。

 

如流水般的潺潺声

温顺而生动

当短暂地在他的短臂里时

你坚持下去,如果是一无所有的空

他会欺骗你,以另一种方式的梦。

Parvo reino

Ida Vitale

 

Al silbo de las sílabas subía

de siete en siete vuelos

hasta alcanzar un cielo

 

de sílaba serena,

que esconde lo que sabe que te espera,

la sílaba no sierpe

en donde el alma siempre

se concierne.

 

Cruza discreta por salteadas muertes,

vacila ante el adusto

mirar del desamor.

 

Susurra como el agua de corriente

dócil y sazonada,

cuando a su breve brazo brevemente

te aferras, si es que nada,

con otra forma del soñar te engaña.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有