蝴蝶,诗(诗)
(2022-07-04 20:32:49)
标签:
文化情感诗歌乌拉圭艾达 |
分类: 诗歌 |
蝴蝶,诗(诗)
艾达·维塔勒(乌拉圭)
孙柏昌 译
曾在空中
这首诗,脆弱,不确切。
也同样不确切
来了,夜之蝶,
既不美丽也不是不吉利,
在纸屏风之间不知所措。
文字的打字带磨损,脆弱
与她一起蒸发。
会回来吗,他们两个?
或许,在夜晚的某一刻
当我已不想写作
也许某种更不吉利的东西
那只藏匿的蝴蝶
避开光
像那些幸运欢乐。
Mariposa, poema
Ida Vitale
En el aire estaba
impreciso, tenue, el poema.
Imprecisa también
llegó la mariposa nocturna,
ni hermosa ni agorera,
a perderse entre biombos de papeles.
La deshilada, débil cinta de palabras
se disipó con ella.
¿Volverán ambas?
Quizás, en un momento de la noche,
cuando ya no quiera escribir
algo más agorero acaso
que esa escondida mariposa
que evita la luz,
como las Dichas.

加载中…